NKB (nkb) wrote,
NKB
nkb

  • Mood:

Leonard Cohen "Hallelujah"

Как же он прекрасен. И в 80 - все так же недостижим, элегантен, великолепен. И голос, голос... И еще пара строф, которые - summa summarum всему творчеству... Спасибо большое nikstutas за дивные семь минут в изумительной компании.



А ведь много лет назад я переводила эту вещь. Сию минуту бы вот вряд ли взялась, внутреннее состояние не то.



..."Я слышал - жил один певец,
внимал ему Господь-Отец", -
но как тебе об этом расскажу я?
Как объясню небесный лад, -
Тебе, кому созвучья - ад, -
я, царь Давид, поющий "Аллилуйя"?

Ты жил один, творил один,
ты сам себе был господин, -
она пришла, и рухнул мир, ревнуя...
И вот теперь - ты ей сражен,
обрит, привязан, побежден, -
Любовь ушла, осталось "Аллилуйя"...

Быть может, я совсем не прав, -
не стоит выстрела игра,
в которой бьешь в чужую тетиву, и -
сникает под стрелой плечо,
а сердцу снова горячо, -
хоть славь Его в сто тысяч "Аллилуйя"...

И станет - тихо и темно,
и я пойму - уже давно
я разлюбил - с тех пор и не живу я...
Но честно выучен урок:
шаги свои считает Рок
в холодном зале гулким "Аллилуйя"...



Декабрь 2006 года, однако... :)
Tags: NKB - Творческое, Мои Переводы, Мои Переводы в Рифму, Мои переводы ДЛ, Слушаем и Поем
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments